ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española, 23ª ed. [http://dle.rae.es] (DLE).
|
Historical Thesaurus of the OED. http://public.oed.com/historical-thesaurus-of-the-oed/
|
PENA, J. y ANGLÉS, H. (1954): Diccionario de la Música. Barcelona, Labor, 2 vols. (PenaDM).
|
PANIAGUA, J.R. (1990): Vocabulario Básico de Arquitectura. Madrid, Cátedra, 6ª ed. (VocArq).
|
OTTOKAR P. (1973/ 1975): Herder Lexikon. Chemie, Herder KG. Freiburg, 1973. [Versión en español revisada por Luís de Pablo Vallejo sobre la traducción de Gloria Arroyo Marcos y editada por Ediciones Rioduero con el título de Diccionarios Rioduero. Química. Madrid].
|
ORTIZ BLASCO, M. (1991), Diccionario Enciclopédico de la historia, la técnica y cultura del arte del toreo. Madrid, Espasa-Calpe (OrtizAT).
|
ONIONS, Charles Talbut; Friedrichsen, George Washington Salisbury & Burchfield, Robert William (eds.). 1969. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford: Oxford University Press. 1995.. (2.ª ed.). Oxford: Clarendon Press.
|
OLIVER, J.M. (1987): Diccionario de Argot. Madrid, SENAE, 2ªed. (OliverDicc).
|
Oxford English dictionary. 1971. The compact edition of the complete text reproduced micrographically (2 vols.) (1984, 23rd printing). Oxford: University Press. Complete text reproduced micrographically. Vol. 3 (1987). A supplement to The Oxford English Dictionary Volumes I-IV. Oxford: At the Clarendon Press. http://www.oed.com/ Oxford-Duden pictorial English and Spanish dictionary, The. [1979]
|
Oxford English Dictionary Online (OED) https://www.oed.com/.
|
POLUNIN, O. (1994): Guía del Campo de las Flores de España, Portugal y Sudoeste de Francia. Barcelona, B. E. Smythies, 3ª edición . (Polunin).
|
NIETO, L. y ALVAR, M. (2007): Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español (s.XIV- 1726), Madrid, Arco Libros.
|
NIETO MANJÓN, L. (1991): Diccionario ilustrado de términos taurinos. Madrid, Espasa-Calpe, 3º ed. (NietoDTT).
|
NAVARRO BELTRÁN, Eliseo (ed.). 1992. Diccionario terminológico de ciencias médicas (DCTM) (Decimotercera edición). Barcelona: Elsevier Masson (Elsevier España, S. L.).
|
MOTT, Brian y MATEO, Marta (2009): Diccionario guía de traducción español-inglés, inglés-español, Barcelona: Publicaciones de la Universidad de Barcelona.
|
MORÍNIGO, M. A., (1985): Diccionario de Americanismos, Barcelona, Muchnik (Morínigo).
|
MONTOTO RAUTENSTRAUCH, L. (1912) : Personajes, personas y personillas que corren por las tierras de ambas Castillas, tomos II y III, Sevilla: Librería de San José (Montoto- II).
|
MONTOTO RAUTENSTRAUCH, L. (1911) : Personajes, personas y personillas que corren por las tierras de ambas Castillas, tomo I, Sevilla: Librería de San José (Montoto-I).
|
MOLINER RUIZ, M. (2007): Diccionario de uso del español, Madrid: Gredos.
|
PHARIES, D. (2002): Diccionario etimológico de los sufijos españoles (y de otros elementos finales), Madrid, Gredos.
|
RĂILEAU, V. (2016): Eponimus vs deonim. Contributions to a debate, Php, Philology of the Moldavian Academy of Sciences, Moldavia
|
MERRIAM-WEBSTER DICTIONARY. Acceso online: https://www.merriam-webster.com
|
SKEAT, Walter William. 1879-1882. An etymological dictionary of the English Language.
|
VVAA. Diccionario Terminológico de Ciencias Médicas. Barcelona, Salvat Editores, 1972, 10ª ed. (DiccTCM).
|
VVAA. Diccionario de las voces más usadas en minería. Madrid, 1848. (DiccMin).
|
VVAA. Diccionario de Farmacia del Colegio de Farmacéuticos de Madrid. Madrid, 1865. (DiccFar).
|
VAN HOOF, H. (2001): La traduction des éponymes médicaux banalisés de langue anglaise, Meta, vol. 46, nº1, pp. 82- 91.
|
Yourdictionary.com. Versión en línea: https://www.yourdictionary.com/dictionary-definitions/
|
VARELA F. y KUBARTH, M. (1994): Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid, Gredos (Varela-Kubarth).
|
VALLS, M. (1981), Diccionario de la Música. Madrid, Alianza Editorial, 1981.
|
SEGURA, J.; RODRÍGUEZ BRAUN, C. (editores) (2004): An Eponymous Dictionary of Economics: A Guide to Laws and Theorems Named after Economists, Cheltenham, Reino Unido; Northampton, Estados Unidos: Edward Elgar.
|
RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, Félix (dir.) & LILLO BUADES, Antonio. 1997. Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.
|
SEGURA MUNGUÍA, S. (2013): Nuevo diccionario etimológico. latín- español y de las voces derivadas, Bilbao, Universidad de Deusto.
|
SECO, M. et al. (1999): Diccionario del Español Actual, Madrid, Aguilar.
|
SCHWEICKARD, W. (1997-2009): Deonomasticon Italicum (DI). Dizionario storico dei derivati da nomi geografici e da nomi di persona, 3 vols., Tübingen, Max Niemeyer Verlag.
|
SARASOLA, Ibon, Egungo Euskararen Hiztegia, UPV/EHU, http://www.ehu.es/eeh/
|
SANTAMARÍA, F.J. (1978) Diccionario de Mejicanismos. México, Porrúa, 3ª ed. (SantaMDiccMej).
|
SÁNCHEZ BENEDITO, Francisco. 1998. A semi-bilingual dictionary of euphemisms and dysphemisms in English erotica. Granada: Editorial Comares (Interlingua, 6).
|
SABATINI, FRANCESCO y COLETTI, VITTORIO (2007): Il Sabatini Coletti: dizionario della lingua italiana. Milano, Sansoni.
|
RODRÍGUEZ MARÍN, F. (1932), Dos mil quinientas voces castizas y bien autorizadas que piden lugar en nuestro léxico. Tip., de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos, Madrid (Rodríguez-MarínV).
|
MICHELENA, Luis y SARASOLA, Ibon (dirs.) (1987-2005): Orotariko Euskal Hiztegia / Diccionario General Vasco, Euskaltzaindia, Bilbao. Accesible en www.euskaltzaindia.eus.
|
MATONS, A. (1939): Diccionario de Agricultura, Zootecnia y Veterinaria. Barcelona - Buenos Aires, ed. Salvat (DiccAgr).
|
ACADEMIA ESPAÑOLA: Nuevo Tesoro Lexicográfico. http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1992/nuevo-tesoro-lexicografico (NTLLE).
|
BEECHING, C.L. (1983): A Dictionary of Eponyms. London, Bingley, 2ª ed.
|
CANDÓN, M. y BONET, E. (1993): A buen entendedor... Diccionario de frases hechas de la Lengua Castellana. Anaya-Muchnik.
|
BUITRAGO JIMÉNEZ, A. (1995): Diccionario de dichos y frases hechas. Madrid, Espasa-Calpe.
|
BOULANGER, J. C. & CORMIER, M. (2001): Le nom propre dans l´espace dictionnairique general: etudes de metalexicographie, Tübingen: Max Niemeyer.
|
BIBLIOTECA NACIONAL: Biblioteca Digital Hispánica [en línea] http://www.bne.es/BDH/index.htm
|
BESSES, L. (1905): Diccionario de argot español, o lenguaje jergal, gitano, delincuente, profesional y popular. Barcelona.
|
BERNIS, F. (1996): Diccionario de nombres vernáculos de aves, Madrid, Gredos.
|
BEIGBEDER ATIENZA, F. (1988/ 1997 [inglés-español]; 1987/ 2002 [español-inglés]): Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa (2 vols.). Madrid, Ediciones Díaz de Santos.
|
BEATTY, W.; BENEKE, E.; JAY BOLLET, A. (1999): Stedman bilingüe. Diccionario de ciencias médicas. Inglés-español Español-Inglés (1.ª edición, 2.ª reimpresión 2004). Buenos Aires / Bogotá / Caracas / Madrid / México / São Paulo: Editorial médica Panamericana.
|
CASARES SÁNCHEZ, Julio. 2013. Diccionario ideológico de la lengua española. Madrid: Gredos.
|
ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010): Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana.
|
ANDOLZ, R. (1984): Diccionario Aragonés. Zaragoza, Librería General, 2ª ed.
|
American Heritage Dictionary of the English language, 5th edition. Edición en línea: https://ahdictionary.com.
|
ALVAR EZQUERRA, M. (1994): Diccionario de voces de uso actual. Madrid, Arco-Libro.
|
ALCALÁ VENCESLADA, A. (1980): Vocabulario Andaluz. Madrid, Gredos, reimpresión.
|
ALBAIGÈS, J.M. (1995): Enciclopedia de los nombres propios. Barcelona, Planeta.
|
ACILER, T. (1976): Diccionario Técnico Ilustrado. Barcelona, Gustavo G.
|
ACADEMIA DAS CIÊNCIAS DE LISBOA (2001): Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Lisboa, Verbo, 2 vols.
|
CAÑIZO, J. y ARROYO, M. (1964): “Nombres vulgares españoles de los insectos perjudiciales a las plantas cultivadas”. Boletín de Patología Vegetal y Entomología Agrícola, XXVII, pp. 101-182.
|
CEBALLOS JIMÉNEZ, A. (1986): Diccionario ilustrado de nombres vernáculos de las plantas en España. Madrid, M. de Agricultura.
|
MARTÍN SÁNCHEZ, M. (2002): Seres míticos y personajes fantásticos españoles, Madrid, Edaf.
|
LORENZO, Emilio. 1996. Anglicismos hispánicos. Madrid: Gredos.
|
MÁRQUEZ MARTÍNEZ, J.R. (1996), El nuevo tocho cheli. Diccionario de jergas, Madrid, Temas de hoy (RamoncínNTcheli).
|
MÁRQUEZ MARTÍNEZ, J.R. (1994), El tocho cheli. Madrid, Temas de Hoy, 2ª ed. (RamoncínTCheli)
|
MARTÍN MARTÍN, J. (1979): Diccionario de expresiones mal sonantes del español. Madrid, Istmo (DiccExpM).
|
MALDONADO, C; ALMARZA, N. (2008): Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, S.M, 8ª ed.
|
MALARET, A. (1967): Vocabulario de Puerto Rico. New York, ed. Las Américas.
|
MALARET, A. (1970): Lexicón de fauna y flora. Madrid, C.P. Academias.
|
MALARET, A. (1946): Diccionario de americanismos. Buenos Aires, Emecé Editores.
|
LOZANO, F. (1963): "Nomenclatura ictiológica. Nombres científicos y vulgares de los peces españoles". Instituto Español de Oceanografía, nº31, Madrid.
|
LEÓN, V. (1981): Diccionario de argot español. Madrid, Alianza.
|
CELA, C.J. (1987), Diccionario Secreto. Madrid, Alfaguara, 4ª ed.
|
LA STELLA, E.: (1984/1995): Dizionario Storico di Deonomastica, Bologna, Zanichelli/Olschki (StellaDSD).
|
JERRARD, H.G. y MCNEILL, D.B. (1986): A Dictionary of Scientific Units. New York, Chapman and Hall, 5ª ed.
|
DANA, J.D.; HULBURT C.S. y KLEIN, C. (1985), Manual de Mineralogía de Dana. Versión española por José Aguilar Peris. Barcelona, Reverté, 14ª ed.
|
CORREAS, G. (1967), Vocabulario de refranes y frases proverbiales, 1627, por Louis Combet, Bordeaux (CorreasVR)
|
COROMINAS, J. y PASCUAL, J.A. (1984-1991) : Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, Madrid, Gredos.
|
CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE: Il dizionario storico della lingua italiana (TLIO) [en línea] http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/ricindex.html
|
CHUCHUY, C. (2000): Diccionario del español de Argentina. Español de Argentina. Español de España, Madrid, Gredos.
|
CENTRE NATIONAL DE RECHERCHE SCIENTIFIQUE: Le Trésor de la langue française informatisé (TLFi) [en línea] http://atilf.atilf.fr/tlf.htm.
|
DE MAURO, T. (2007): Grande dizionario italiano dell uso. Torino, UTET.
|