MAGDALENA

magdalena (esp.), madeleine (fr., ing.), maddalena (it.), madalena (port., gall.).

Referente inicial

Antonomasia que remite a María Magdalena, personaje bíblico, distinguida discípula de Jesús y primera persona a quien se apareció después de su muerte. Es el prototipo de la mujer arrepentida, con este significado se usa en gran parte de la Romania, al menos en la Península Ibérica, Italia y Francia, pero también de la prostituta. En el árbol de acepciones se encuentran también metonimias (3.).

Acepciones

1. f. Mujer penitente o visiblemente arrepentida de sus pecados (esp., fr., port., it., ing.)


ESP. Era una Magdalena cuando recordaba aquella tragedia que marcó su vida.
ING. She cried like Madeleine when she remembered that tragedy that marked her life.
PORT. Ela era uma madalena quando se lembrava da tragédia que marcou a sua vida.
IT. Diventava una Maddalena quando ricordava quella tragedia che aveva segnato la sua vita.
FR. C'est Madeleine lorsqu'elle s'est souvenue de cette tragédie qui a marqué sa vie.

3. Bot. Variedad de frutas que madura en la época de santa Magdalena (fr., it.).
4. Prostituta (ing.)

Unidades pluriverbales

1. Estar alguien hecho una Magdalena, o llorar como una Magdalena.2. No estar la Magdalena para tafetanes.
PORT. Chorar que nem uma madalena

Doc Hist

ESP. Ellas serán las místicas Magdalenas que siempre estén orando a los pies de (1874-1878, Cruz, Sor Ángela de la, Papeles de conciencia. Diario espiritual), sino echándonos a llorar como Magdalenas. Mi tío también lloraba (1900, Pérez Galdós, Benito, Los Ayacuchos). AMÉRICA. A todo esto Belarmina y Nieves parecían unas Magdalenas, e mundo pecador desfaciendo entuertos; redimiendo Magdalenas, que es buen redimir (1891, Palma, Ricardo Tradiciones peruanas, octava serie, PERÚ).

...